Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Sou poeira estelar

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiLatinski

Kategorija Izraz

Naslov
Sou poeira estelar
Tekst
Poslao Rafael Leite
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Sou poeira estelar, natureza divina, luz infinita viajando pelo universo.
Primjedbe o prijevodu
<Bridge by Casper>

"I am stardust, divine nature, infinite light traveling across the Universe"

Naslov
Ego stellaris pulvis sum
Prevođenje
Latinski

Preveo alexfatt
Ciljni jezik: Latinski

Ego pulvis stellaris sum, natura divina, lux infinita vehens per universum.
Posljednji potvrdio i uredio Aneta B. - 14 studeni 2010 00:13





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 studeni 2010 00:25

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you so much Casper!

----

Hi Alex! Very good translation as usually. I would just change an order to make it more Latin. You know: an adjective after a noun...stellaris pulvis --> pulvis stellaris, etc.

CC: casper tavernello

12 studeni 2010 02:00

alexfatt
Broj poruka: 1538
My dear Aneta!
Of course, I will replace adjectives after nouns

12 studeni 2010 16:32

Rafael Leite
Broj poruka: 1
Dear Aneta and Alexfatt, thank you so much guys for helping me out. I´m very greatful. Regards.

14 studeni 2010 00:16

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I'm glad we could help you, dear Rafael! We should also be grateful to Casper who gave me a bridge in English so that I could evaluate this translation of Alex so fast (because I don't know the source language).