Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Latein - Sou poeira estelar

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischLatein

Kategorie Ausdruck

Titel
Sou poeira estelar
Text
Übermittelt von Rafael Leite
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Sou poeira estelar, natureza divina, luz infinita viajando pelo universo.
Bemerkungen zur Übersetzung
<Bridge by Casper>

"I am stardust, divine nature, infinite light traveling across the Universe"

Titel
Ego stellaris pulvis sum
Übersetzung
Latein

Übersetzt von alexfatt
Zielsprache: Latein

Ego pulvis stellaris sum, natura divina, lux infinita vehens per universum.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Aneta B. - 14 November 2010 00:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

12 November 2010 00:25

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
Thank you so much Casper!

----

Hi Alex! Very good translation as usually. I would just change an order to make it more Latin. You know: an adjective after a noun...stellaris pulvis --> pulvis stellaris, etc.

CC: casper tavernello

12 November 2010 02:00

alexfatt
Anzahl der Beiträge: 1538
My dear Aneta!
Of course, I will replace adjectives after nouns

12 November 2010 16:32

Rafael Leite
Anzahl der Beiträge: 1
Dear Aneta and Alexfatt, thank you so much guys for helping me out. I´m very greatful. Regards.

14 November 2010 00:16

Aneta B.
Anzahl der Beiträge: 4487
I'm glad we could help you, dear Rafael! We should also be grateful to Casper who gave me a bridge in English so that I could evaluate this translation of Alex so fast (because I don't know the source language).