Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr...
Tekst
Poslao talinet
Izvorni jezik: Njemački

Hi wie geht's warum schreibst du mir nicht mehr du bist nie auf Facebook ok dann ciao

Naslov
Merhaba,nasılsın?
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Merhaba, nasılsın? Bana artık neden yazmıyorsun? Facebook'a da hiç girmiyorsun. Tamam, öyleyse hoşçakal.
Posljednji potvrdio i uredio cheesecake - 7 ožujak 2010 13:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 ožujak 2010 22:25

oska
Broj poruka: 3
Selam, nasilsin? Neden bana artik yazmiyorsun? Facebook´a da hic girmiyorsun.Tamam öyleyse hoscakal.

3 ožujak 2010 22:38

ibrahimburak
Broj poruka: 67
Es muss 'Facebook'a da hiç girmiyorsun.' sein. Statt 'asla' kommt 'hiç'.

5 ožujak 2010 00:01

dilbeste
Broj poruka: 267
Selam, nasilsin? ...Facebook'a da artik hic girmiyorsun...