Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Rumunjski - Vous avez acheté

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiRumunjski

Naslov
Vous avez acheté
Tekst
Poslao gikkuu
Izvorni jezik: Francuski

Vous avez acheté un CD audio-en sélectionnant sur Internet les chansons et les morceaux de musique préférés - pour l'offrir à votre ami(e). Le jour de son anniversaire,vous le lui offrez en cadeau, en motivant vos préférences et le choix que avez fait.
Primjedbe o prijevodu
<edit>"compuse" with "acheté" , + added necessary diacritics <edit> (05/04/francky)

Naslov
Aţi cumpărat
Prevođenje
Rumunjski

Preveo nicumarc
Ciljni jezik: Rumunjski

Aţi cumpărat un CD audio - selecţionând de pe internet cântecele şi piesele muzicale preferate – pentru a-l oferi prietenei dvs. De ziua ei i-l veţi oferi cadou, motivându-i preferinţele dvs. muzicale şi alegerea pe care aţi făcut-o.
Primjedbe o prijevodu
prietenei / prietenului
Posljednji potvrdio i uredio azitrad - 8 svibanj 2009 12:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 svibanj 2009 08:25

azitrad
Broj poruka: 970
Bună, nicu

Oare putem spune "piesele muzicale" în loc de "bucăţile de muzică"?


6 svibanj 2009 09:49

nicumarc
Broj poruka: 86
Buna,
Andreea
De acord cu "bucăţile de muzică",
- C'est parfait, maintenant!
Nicu Marc

de la Oradea