Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Turski-Engleski - slm tatlı kız arkadaÅŸlık teklifimi kabul ettiÄŸin...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...
Tekst
Poslao berzan
Izvorni jezik: Turski

slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin için sana çok tşk ederim.senden çok hoşlandım senle iyi bir arkadaş olmak isterim..seni bilmeyi görmeyi çok isterim kendine çok iyi bak gülüm öptüm..

Naslov
Hi cute girl, thanks a lot for accepting
Prevođenje
Engleski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Engleski

Hi cute girl, thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself my rose kiss you..
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 prosinac 2008 13:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 prosinac 2008 14:00

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi 44hazal44,

Even if the Turkish text lacks punctuation, the translation must show it. So, please, could you add puntuation and caps to your text?

Thanks.

11 prosinac 2008 16:53

44hazal44
Broj poruka: 1148
Sorry. I have just added them.

11 prosinac 2008 17:23

lilian canale
Broj poruka: 14972
OK, now let's adjust the text to sound more natural in English.

Hi, cute girl. Thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself, my rose. Kiss you...

11 prosinac 2008 18:07

44hazal44
Broj poruka: 1148
Thank you lilian, i have corrected the mistakes.