Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin...
Tekst
Skrevet av berzan
Kildespråk: Tyrkisk

slm tatlı kız arkadaşlık teklifimi kabul ettiğin için sana çok tşk ederim.senden çok hoşlandım senle iyi bir arkadaş olmak isterim..seni bilmeyi görmeyi çok isterim kendine çok iyi bak gülüm öptüm..

Tittel
Hi cute girl, thanks a lot for accepting
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hi cute girl, thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself my rose kiss you..
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 13 Desember 2008 13:34





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Desember 2008 14:00

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi 44hazal44,

Even if the Turkish text lacks punctuation, the translation must show it. So, please, could you add puntuation and caps to your text?

Thanks.

11 Desember 2008 16:53

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Sorry. I have just added them.

11 Desember 2008 17:23

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
OK, now let's adjust the text to sound more natural in English.

Hi, cute girl. Thanks a lot for accepting my suggestion to be friends. I'm very pleased with you and I want to be a good friend of yours. I really want to know and see you, take care of yourself, my rose. Kiss you...

11 Desember 2008 18:07

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Thank you lilian, i have corrected the mistakes.