Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Mađarski - Ik vind het heel erg dat ik jou nooit eens kan...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiMađarski

Naslov
Ik vind het heel erg dat ik jou nooit eens kan...
Tekst
Poslao maros
Izvorni jezik: Nizozemski

Ik vind het heel erg dat ik jou nooit eens kan vertellen wat ik denk en wat ik voel,dat we elkaar niet begrijpen is echt moeilijk.
Ik kan soms niet begrijpen waarom je zo afstandelijk doet, ene moment ben je zo lief voor me en het andere moment zie je me niet staan dat doet me echt pijn.
Je hebt echt geen idee wat jij voor me betekend

Naslov
Nagyon sajnálom, hogy soha nem mondhatom el neked...
Prevođenje
Mađarski

Preveo hungi_moncsi
Ciljni jezik: Mađarski

Nagyon sajnálom, hogy soha nem mondhatom el neked mit gondolok és mit érzek, és hogy nem értjük egymást, így nehéz. Sokszor nem értem meg, hogy miért vagy ilyen távolságtartó, egyszer aranyos vagy hozzám, máskor meg úgy teszel, mintha észre se vennél és ez nekem nagyon fáj.
Te el sem tudod képzelni, hogy mit jelentesz nekem.
Posljednji potvrdio i uredio evahongrie - 3 studeni 2008 22:19