Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Španjolski-Turski - tesoro de mi vida te ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
tesoro de mi vida te ...
Tekst
Poslao cokdandik
Izvorni jezik: Španjolski

tesoro de mi vida te
amo

Naslov
hayatımın hazinesisinseni ...
Prevođenje
Turski

Preveo Cumhur
Ciljni jezik: Turski

hayatımın hazinesisin
seni seviyorum
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 8 listopad 2008 16:51





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 listopad 2008 00:29

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
'hayatımın hazinesisin...' ya da 'hayatımdaki hazinesin...' demek istediğim, 'sen benim'e gerek yok.

8 listopad 2008 15:40

benimadimmayis
Broj poruka: 47
hayatımın hazinesisin.

8 listopad 2008 16:49

Cumhur
Broj poruka: 19
tammdır değiştirdim teşekkürler