Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Espanja-Turkki - tesoro de mi vida te ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
tesoro de mi vida te ...
Teksti
Lähettäjä cokdandik
Alkuperäinen kieli: Espanja

tesoro de mi vida te
amo

Otsikko
hayatımın hazinesisinseni ...
Käännös
Turkki

Kääntäjä Cumhur
Kohdekieli: Turkki

hayatımın hazinesisin
seni seviyorum
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 8 Lokakuu 2008 16:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Lokakuu 2008 00:29

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'hayatımın hazinesisin...' ya da 'hayatımdaki hazinesin...' demek istediğim, 'sen benim'e gerek yok.

8 Lokakuu 2008 15:40

benimadimmayis
Viestien lukumäärä: 47
hayatımın hazinesisin.

8 Lokakuu 2008 16:49

Cumhur
Viestien lukumäärä: 19
tammdır değiştirdim teşekkürler