Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Francuski - eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiTalijanskiEngleskiFrancuski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!
Tekst
Poslao Cammello
Izvorni jezik: Grčki

eisai sxedon ena xrono makria...ma eisai edw...se skeftomai suxna....Kwsta se agapame!!!

Naslov
Cela fait presque un an
Prevođenje
Francuski

Preveo RGT
Ciljni jezik: Francuski

Cela fait presque un an que tu as quitté la maison... mais tu es ici... je pense à toi... Kosta nous t'aimons !
Primjedbe o prijevodu
Le texte parle d'une personne qui est parti de chez elle et est loin. L'image de quitté la maison implique une distance
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 25 svibanj 2008 21:57