Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Rumunjski - ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiBrazilski portugalskiRumunjski

Kategorija Misli - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an...
Tekst
Poslao micetta
Izvorni jezik: Njemački

ich wünsche dir einen schönen tag und ich denk an dich.viele liebe grüsse

Naslov
Îţi doresc o zi bună....
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Burduf
Ciljni jezik: Rumunjski

Îţi doresc o zi bună şi mă gândesc la tine.
Multe salutări călduroase.
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 31 ožujak 2008 16:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 ožujak 2008 16:44

iepurica
Broj poruka: 2102
Nu uitaţi pronumele reflexiv acolo "mă gândesc", altfel nu are sens în română. şi "salutare" are pluralul "salutări" nu "salutăre", dar bănuiesc că acolo putea fi şî o greşeală de editare.

31 ožujak 2008 17:38

Burduf
Broj poruka: 238
Mersi Iepurica, m-am gândit despre modul reflexiv, dar uit mereu cum să -l fac