Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Engleski - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiEngleskiŠvedski

Naslov
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Tekst
Poslao pias
Izvorni jezik: Latinski

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Naslov
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Prevođenje
Engleski

Preveo Urunghai
Ciljni jezik: Engleski

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 8 ožujak 2008 16:45





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 veljača 2008 01:45

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 veljača 2008 07:08

Urunghai
Broj poruka: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?