Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - extra oppidum superbi et maligni habitabant

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsSueco

Título
extra oppidum superbi et maligni habitabant
Texto
Enviado por pias
Língua de origem: Latim

extra oppidum superbi et maligni habitabant

Título
The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Tradução
Inglês

Traduzido por Urunghai
Língua alvo: Inglês

The proud and the ill-disposed lived outside of the city
Última validação ou edição por dramati - 8 Março 2008 16:45





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Fevereiro 2008 01:45

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Oj, varför spenderar du dina poäng med den här, Pia?

Uru: oppidum doesn't mean exactly a city, but any area with an administrative autonomy. Maybe those who live "abroad".

And "maligni", "evil".

29 Fevereiro 2008 07:08

Urunghai
Número de mensagens: 464
Really? I have always learned that urbs and oppidum are two words for the same thing.
Also, isn't there a difference between malignus and malus ("real" evil)?