Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - אנגלית-יוונית - I miss you so much and I can't live without your...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתרומניתליטאיתצרפתיתטורקיתרוסיתיווניתאיטלקית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I miss you so much and I can't live without your...
טקסט
נשלח על ידי cell_in35yalı
שפת המקור: אנגלית

I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright.
Kiss You

שם
Μου λείπεις πάρα πολύ ......
תרגום
יוונית

תורגם על ידי lenab
שפת המטרה: יוונית

Μου λείπεις πάρα πολύ και δεν μπορώ να ζήσω χωρίς τα γράμματα σου. Ελπίζω να είσαι καλά και να μου γράψεις όσο το δυνατόν γρηγορότερα. Αλλά ακόμη συνεχίζω ν'ανησυχώ για σένα. Ελπíζω να είσαι καλά. Σε φιλώ.
אושר לאחרונה ע"י sofibu - 21 אוגוסט 2008 23:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 אוגוסט 2008 10:27

Mideia
מספר הודעות: 949
Hi lenab! I think that you should check the text again!!You have used latin characters and accentuation of ancient greek!!

13 אוגוסט 2008 12:30

lenab
מספר הודעות: 1084
I have trouble getting the right greek characterts, and the accents doesn't always come where I want them. I dont think I can correct these things with the tools I have.
Is the translation OK otherwise?

13 אוגוסט 2008 19:52

lenab
מספר הודעות: 1084
I have tried to get the characters right, but the accents don't work.

13 אוגוסט 2008 23:22

lenab
מספר הודעות: 1084
I hope this one is better! I found some errors myself, maybe you will find some more?

14 אוגוסט 2008 10:55

Mideia
מספר הודעות: 949
Actually I found many..!
You're a bit confused about the accents,there's only one,thank God,in modern greek, that one ΄!Words monosyllabics like και,δεν and all the articles ο,η,το... don't get any accents.
Remember this and the next translation will be even better!!

14 אוגוסט 2008 17:11

lenab
מספר הודעות: 1084
Thanks a lot!! I need to buy a new dictionary!!!