Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



20번역 - 영어-그리스어 - I miss you so much and I can't live without your...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어루마니아어리투아니아어프랑스어터키어러시아어그리스어이탈리아어

분류 사고들 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I miss you so much and I can't live without your...
본문
cell_in35yalı에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I miss you so much and I can't live without your letters. I hopr you are allright and you will write as soon as possible. But I still keep worrying about you. My hope is to hear you are allright.
Kiss You

제목
Μου λείπεις πάρα πολύ ......
번역
그리스어

lenab에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Μου λείπεις πάρα πολύ και δεν μπορώ να ζήσω χωρίς τα γράμματα σου. Ελπίζω να είσαι καλά και να μου γράψεις όσο το δυνατόν γρηγορότερα. Αλλά ακόμη συνεχίζω ν'ανησυχώ για σένα. Ελπíζω να είσαι καλά. Σε φιλώ.
sofibu에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 21일 23:00





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 13일 10:27

Mideia
게시물 갯수: 949
Hi lenab! I think that you should check the text again!!You have used latin characters and accentuation of ancient greek!!

2008년 8월 13일 12:30

lenab
게시물 갯수: 1084
I have trouble getting the right greek characterts, and the accents doesn't always come where I want them. I dont think I can correct these things with the tools I have.
Is the translation OK otherwise?

2008년 8월 13일 19:52

lenab
게시물 갯수: 1084
I have tried to get the characters right, but the accents don't work.

2008년 8월 13일 23:22

lenab
게시물 갯수: 1084
I hope this one is better! I found some errors myself, maybe you will find some more?

2008년 8월 14일 10:55

Mideia
게시물 갯수: 949
Actually I found many..!
You're a bit confused about the accents,there's only one,thank God,in modern greek, that one ΄!Words monosyllabics like και,δεν and all the articles ο,η,το... don't get any accents.
Remember this and the next translation will be even better!!

2008년 8월 14일 17:11

lenab
게시물 갯수: 1084
Thanks a lot!! I need to buy a new dictionary!!!