Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-אנגלית - Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

קטגוריה ביטוי - עסקים / עבודות

שם
Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı...
טקסט
נשלח על ידי okoboko
שפת המקור: טורקית

Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı sistem ağında oluşan tüm hataların düzeltilmesi.
הערות לגבי התרגום
Bir iş tanımı olacak şekilde yazılmıştır. Görüldüğü gibi özne içermemektedir. İngiltere İngilizcesi ile çevrilmesi gerekiyor.

שם
system
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kfeto
שפת המטרה: אנגלית

The correcting of all errors occurring in the system network run by the hospital containing 600 users.
הערות לגבי התרגום
"Hastanenin mevcudunda bulunan"ile ilgili önerilerinizi beklerim
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 22 יוני 2008 14:54





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

20 יוני 2008 02:07

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi kfeto,

"The correcting of all errors occurring in the system network run by the hospital containing 600 users."

It seems to me that this sentence has no verb, it's incomplete.
Could you identify the verb, please?

20 יוני 2008 02:11

kfeto
מספר הודעות: 953
there isn't any.
its a sentence as it would appear in a resumé, listing past job experiences, etc..
okoboko explained this in the remarks, in turkish though: "Bir iş tanımı olacak şekilde yazılmıştır. Görüldüğü gibi özne içermemektedir"

20 יוני 2008 02:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
You mean he's like describing the task he used to perform.

20 יוני 2008 12:15

kfeto
מספר הודעות: 953
yep