Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Ausdruck - Beschäftigung / Berufe

Titel
Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı...
Text
Übermittelt von okoboko
Herkunftssprache: Türkisch

Hastanenin mevcudunda bulunan 600 kullanıcılı sistem ağında oluşan tüm hataların düzeltilmesi.
Bemerkungen zur Übersetzung
Bir iş tanımı olacak şekilde yazılmıştır. Görüldüğü gibi özne içermemektedir. İngiltere İngilizcesi ile çevrilmesi gerekiyor.

Titel
system
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kfeto
Zielsprache: Englisch

The correcting of all errors occurring in the system network run by the hospital containing 600 users.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Hastanenin mevcudunda bulunan"ile ilgili önerilerinizi beklerim
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 22 Juni 2008 14:54





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

20 Juni 2008 02:07

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi kfeto,

"The correcting of all errors occurring in the system network run by the hospital containing 600 users."

It seems to me that this sentence has no verb, it's incomplete.
Could you identify the verb, please?

20 Juni 2008 02:11

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
there isn't any.
its a sentence as it would appear in a resumé, listing past job experiences, etc..
okoboko explained this in the remarks, in turkish though: "Bir iş tanımı olacak şekilde yazılmıştır. Görüldüğü gibi özne içermemektedir"

20 Juni 2008 02:38

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
You mean he's like describing the task he used to perform.

20 Juni 2008 12:15

kfeto
Anzahl der Beiträge: 953
yep