Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-בולגרית - Por una cabeza

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתבולגרית

קטגוריה נאום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Por una cabeza
טקסט
נשלח על ידי kohrida
שפת המקור: ספרדית

Por una cabeza

שם
с една глава
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי arcobaleno
שפת המטרה: בולגרית

с една глава
הערות לגבי התרגום
Това е идиом, който става популярен от песен на Carlos Gardel. Този израз означава (да спечелиш нещо) с много малка преднина - идва от конните състезания, употребява се за кон, който е спечелил с "една глава" пред втория. Предполагам, че най-близкият български вариант на този идиом би бил "с едни гърди (напред)", ако той се употребяваше във връзка с финал на състезание.
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 21 פברואר 2008 21:32





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

21 פברואר 2008 21:30

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
Благодаря за гласовете ви, но никой от вас не е споменал, че беше дадено само буквалното значение на този идиом и в този смисъл преводът беше колкото правилен, толкова и половинчат.