Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İspanyolca-Bulgarca - Por una cabeza

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaBulgarca

Kategori Konuşma / Söylev

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Por una cabeza
Metin
Öneri kohrida
Kaynak dil: İspanyolca

Por una cabeza

Başlık
с една глава
Tercüme
Bulgarca

Çeviri arcobaleno
Hedef dil: Bulgarca

с една глава
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Това е идиом, който става популярен от песен на Carlos Gardel. Този израз означава (да спечелиш нещо) с много малка преднина - идва от конните състезания, употребява се за кон, който е спечелил с "една глава" пред втория. Предполагам, че най-близкият български вариант на този идиом би бил "с едни гърди (напред)", ако той се употребяваше във връзка с финал на състезание.
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 21 Şubat 2008 21:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Şubat 2008 21:30

ViaLuminosa
Mesaj Sayısı: 1116
Благодаря за гласовете ви, но никой от вас не е споменал, че беше дадено само буквалното значение на този идиом и в този смисъл преводът беше колкото правилен, толкова и половинчат.