Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-ספרדית - Δ/ντρια του γραφείου Κρήτης

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתספרדית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Δ/ντρια του γραφείου Κρήτης
טקסט
נשלח על ידי uxue
שפת המקור: יוונית

Δ/ντρια του γραφείου Κρήτης
הערות לגבי התרגום
no se en que idioma esta escrito

שם
Directora de la oficina en Creta
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי Mideia
שפת המטרה: ספרדית

Directora de la oficina en Creta
אושר לאחרונה ע"י pirulito - 24 ינואר 2008 20:06





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

24 ינואר 2008 20:25

pirulito
מספר הודעות: 1180
Uxue, en la traducción se podría conservar el apócope:

Δ/ντρια (διευθύντρια) = Dirª. (directora)

25 ינואר 2008 07:08

uxue
מספר הודעות: 3
Muchas gracias a todos... resulta que ví mi nombre y apellido en esta pagina.. y no sabía su significado, pero gracias a vosotros, sé que no se trata de mi, snio de otra Uxue azpiroz..jaja.
gracias otra vez y hasta otra
saludos