Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Arabo-Italiano - أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboIngleseItaliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه ...
Testo
Aggiunto da cris shehab
Lingua originale: Arabo

أنا تمام يا مُزَّه، مرسي. إنْتَ إيه أَخبارك؟



Note sulla traduzione
egiziano

<edit> Before edit : "Ana Tamam ya mozza,
merci enta eh 2a5baaarak"</edit> Thanks to Belhassen who provided us with a version in Arabic characters. ;-)

Titolo
Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Traduzione
Italiano

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Italiano

Tutto a posto bella, grazie. Te? Come va?
Note sulla traduzione
bella/pupa (the latter being quite uncommon)
Ultima convalida o modifica di alexfatt - 19 Aprile 2012 14:50





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Aprile 2012 10:54

brusurf
Numero di messaggi: 32
toglierei "Te?" poichè è un'aggiunta che sta bene nel contesto ma la traduzione non sarebbe fedele al testo in inglese

18 Aprile 2012 15:14

alexfatt
Numero di messaggi: 1538
Ciao brusurf!

Ti ringrazio per il commento; tuttavia ti faccio presente che questa richiesta di traduzione è "Solo significato", ovvero il richiedente ha scelto di dare più importanza al significato che al testo. In questi casi, dunque, è concesso tradurre in maniera più libera e non strettamente letterale.