Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Russo-Turco - Безмирно-синее пространство

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: RussoIngleseTurco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Безмирно-синее пространство
Testo
Aggiunto da varoltmer@hotmail.com
Lingua originale: Russo

Безмирно-синее пространство, равнодушно смеясь над головами путешественников, провожало их долгим взором.
Note sulla traduzione
Cümle anlamını rica ediyorum.

Titolo
uçsuz-bucaksız uzam
Traduzione
Turco

Tradotto da varoltmer@hotmail.com
Lingua di destinazione: Turco

uçsuz bucaksız uzam, yolcuların başları üzerinden kayıtsızca gülerek uzun bakışlarla onları uğurluyordu.
Note sulla traduzione
burada bezmirniy kelimesi bezmerney olarak yerini buluyor. V.Tümer
Ultima convalida o modifica di cheesecake - 1 Dicembre 2009 21:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Novembre 2009 15:52

merdogan
Numero di messaggi: 3769
uzam...> uzay
uÄŸurluyordu....> takip ediyordu.

4 Novembre 2009 18:07

varoltmer@hotmail.com
Numero di messaggi: 43
Merhaba,
evet bakışlar takip ediyor tabii ki, fakat uğurlarken/ki bu fiil kullanılmıştır/ takip eylemi gizli de olsa kelimede saklı bulunuyor; sadece "takip" koyarsak başka manalar da içerebilir ve söylenmek isteneni veremeyebilir. Teşekkürlerimle. V.Tümer.