Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Latino - Então eu fui, mas enviei uma carta ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoLatino

Categoria Lettera / Email - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Então eu fui, mas enviei uma carta ...
Testo
Aggiunto da Kaleb
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Então eu fui, mas enviei uma carta antes, avisando.

Titolo
Itaque ivi
Traduzione
Latino

Tradotto da Efylove
Lingua di destinazione: Latino

Itaque ivi, sed prius epistulam admonentem de ea re misi.
Note sulla traduzione
Bridge by Lilian for evaluation:

"So I went, but I sent a letter informing it before"
Ultima convalida o modifica di Aneta B. - 21 Settembre 2009 18:17





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Settembre 2009 14:16

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Efee, I propose these changes:

Itaque ivi, sed prius epistulam misit quae admoneret de ea re.

-->"Itaque ivi/ii, sed prius epistulam admonentem de ea re misi".