Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Spagnolo - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseSpagnoloIngleseRussoCecoPortoghesePolaccoUcrainoLituano

Categoria Pensieri

Titolo
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Testo
Aggiunto da port
Lingua originale: Francese

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Titolo
El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da italo07
Lingua di destinazione: Spagnolo

El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
Ultima convalida o modifica di guilon - 19 Aprile 2008 19:06