Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İspanyolca - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaİspanyolcaİngilizceRusçaÇekçePortekizceLehçeUkraynacaLitvanca

Kategori Dusunceler

Başlık
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Metin
Öneri port
Kaynak dil: Fransızca

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Başlık
El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri italo07
Hedef dil: İspanyolca

El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
En son guilon tarafından onaylandı - 19 Nisan 2008 19:06