Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



23Traduko - Angla-Kroata - All the same..

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaArabaHungaraFrancaGrekaKoreaČina simpligita SlovakaItaliaHispanaBulgaraDanaTurkaSvedaNederlandaRumanaBretona lingvoKroataJapanaEsperantoFinnaKatalunaBrazil-portugalaUkraina lingvoČinaPortugalaLatina lingvoGermanaRusaČeĥaPolaSerbaBosnia lingvoEstonaHebreaLitovaKurdaLetona lingvoTaja

Kategorio Pensoj

Titolo
All the same..
Teksto
Submetigx per tristangun
Font-lingvo: Angla

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Titolo
Svejedno
Traduko
Kroata

Tradukita per Maski
Cel-lingvo: Kroata

Krivo ili točno
Crno ili bijelo
Ako zatvorim oči
Sve je isto
Rimarkoj pri la traduko
First one would sound much better as - "Krivo ili pravo" but some would argue it's Serbism, so to avoid tediousness, i translate it like this.
Laste validigita aŭ redaktita de Maski - 2 Septembro 2007 14:12