Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Angla-Slovaka - Wrong meaning

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaGermanaNederlandaItaliaPortugalaBrazil-portugalaAlbanaSerbaEsperantoDanaTurkaKatalunaHispanaGrekaČina simpligita RumanaUkraina lingvoRusaČinaBulgaraFinnaJapanaLatina lingvoFrancaHungaraArabaČeĥaKroataSvedaPolaHebreaLitovaMakedona lingvoBosnia lingvoNorvegaEstonaSlovakaFeroaBretona lingvoKoreaFrisa lingvoLetona lingvoKlingonaIslandaPersa lingvoKurdaIndonezia lingvoTagaloga lingvoGruza lingvoAfrikansaIrlandaTajaVjetnamaAzera lingvo
Petitaj tradukoj: Nepala

Titolo
Wrong meaning
Teksto
Submetigx per cucumis
Font-lingvo: Angla

I think the meaning of this translation is wrong

Titolo
Myslím, že význam tohoto prekladu není správný.
Traduko
Slovaka

Tradukita per Cisa
Cel-lingvo: Slovaka

Myslím, že význam tohoto prekladu není správný
Laste validigita aŭ redaktita de Cisa - 17 Aŭgusto 2007 12:41