Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Italia - Betriebsbuendel-Versicherung

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GermanaItalia

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Titolo
Betriebsbuendel-Versicherung
Teksto
Submetigx per merlano
Font-lingvo: Germana

In der Anlage uebersenden wir Ihnen die neue geaenderte Polizze der oben angefuerten Versicherung zu Ihrer gefaelligen Verwendung.
Das Polizzedokument wurde durch uns ueberpruet. Wir ersuchen Sie, die ausgewisene Praemie umgehend zu ueberwisen, damit der Versicherungsschutz nich Not leidet.

Titolo
assicurazione - pacchetto dell'azienda
Traduko
Italia

Tradukita per Zurini
Cel-lingvo: Italia

In allegato Le spediamo per una proposta (utilizzo,uso) di Suo gradimento la nuova polizza modificata della sopraccitata assicurazione. La polizza è stata da noi esaminata. La preghiamo di trasmettere a stretto giro di posta il premio (ap)provato, affinché la copertura assicurativa non risenta limitazioni.
Rimarkoj pri la traduko
Questa mi sembra una versione più attendibile,ma per carità..non mi assumo nessuna responsabilità!!! Riguardo al durch uns, in burocratese bancario della Svizzera italiana esiste il "tramite nostro",ma forse è un brutta traduzione dal tedesco simile alla mia. Pan-Saluti
Laste validigita aŭ redaktita de luccaro - 26 Aŭgusto 2006 08:03