Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Germana - akademik olarak çalışıyorum bu makalenize nasıl...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGermana

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
akademik olarak çalışıyorum bu makalenize nasıl...
Teksto
Submetigx per camomillaaa
Font-lingvo: Turka

akademik olarak çalışıyorum türkiyede böyle bir test bataryası yok 14 numaralı referansa nasıl ulaşabilirim bu konuda bana yardımcı olabilir misiniz

Titolo
Ich arbeite als ein Akademiker.
Traduko
Germana

Tradukita per merdogan
Cel-lingvo: Germana

Ich bin Akademiker. In der Türkei gibt es diese Art von Test-Batterie nicht. Wie erhalte ich einen Zugriff auf Aktenzeichen 14? Könnten Sie mir bei dieser Angelegenheit helfen?
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 1 Junio 2010 20:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Majo 2010 06:50

Rodrigues
Nombro da afiŝoj: 1621
Lieber merdogan,

könnte es sein:

"laufende Nummer" => "Aktenzeichen" ??

Grüße!

21 Majo 2010 19:41

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
Lieber Rodrigues,
Ja, es kann sein.
Danke...

26 Majo 2010 05:58

narcisa
Nombro da afiŝoj: 18
Die Uebersetzung von "I work in academics" sollte "Ich bin Akademiker" lauten