Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Angla - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaNederlandaAnglaFranca

Kategorio Kanto

Titolo
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Teksto
Submetigx per bkleinbreteler
Font-lingvo: Italia

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Rimarkoj pri la traduko
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Titolo
Compassion
Traduko
Angla

Tradukita per Lein
Cel-lingvo: Angla

All loving virgin,
Oh Mother of goodness,
Oh holy mother, holy mother,
Hear, sweet Mary,
the sinner’s voice.

May his pain move you,
May his laments reach you,
His sorrow, his sad tones,
Feel them in your compassionate heart.
Oh mother of goodness,
All loving virgin.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 18 Marto 2010 20:50