Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Englanti - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaHollantiEnglantiRanska

Kategoria Laulu

Otsikko
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Teksti
Lähettäjä bkleinbreteler
Alkuperäinen kieli: Italia

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Huomioita käännöksestä
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Otsikko
Compassion
Käännös
Englanti

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Englanti

All loving virgin,
Oh Mother of goodness,
Oh holy mother, holy mother,
Hear, sweet Mary,
the sinner’s voice.

May his pain move you,
May his laments reach you,
His sorrow, his sad tones,
Feel them in your compassionate heart.
Oh mother of goodness,
All loving virgin.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 18 Maaliskuu 2010 20:50