Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Anglų - Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųOlandųAnglųPrancūzų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Vergin, tutto amor, O madre di bontade, O madre...
Tekstas
Pateikta bkleinbreteler
Originalo kalba: Italų

Vergin, tutto amor,
O madre di bontade,
O madre pia, madre pia,
Ascolta, dolce Maria,
La voce del peccator.

Il pianto suo ti muova,
Giungano a te i suoi lamenti,
Suo duol, suoi tristi accenti,
Senti pietoso quel tuo cor.
O madre di bontade,
Vergin tutto amor.
Pastabos apie vertimą
graag in het Nederlands vertalen, of Engels

Pavadinimas
Compassion
Vertimas
Anglų

Išvertė Lein
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

All loving virgin,
Oh Mother of goodness,
Oh holy mother, holy mother,
Hear, sweet Mary,
the sinner’s voice.

May his pain move you,
May his laments reach you,
His sorrow, his sad tones,
Feel them in your compassionate heart.
Oh mother of goodness,
All loving virgin.
Validated by lilian canale - 18 kovas 2010 20:50