Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Franca-Italia - l'espoir

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaItaliaGermanaAnglaNorvega

Titolo
l'espoir
Teksto
Submetigx per galenaltas
Font-lingvo: Franca Tradukita per ebrucan

L'espoir est la dernière méchanceté, car il prolonge la torture.
Les croyances en tant qu'ennemies de la vérité, sont encore plus dangereuses que les mensonges.
Celui qui aime les précipices devrait avoir des ailes.
Exister et lui appartenir est le sens de ma vie.
Si tu partais, je viendrais après toi.
Je suis resté prisonnier de toi.

Titolo
La speranza
Traduko
Italia

Tradukita per sgrowl
Cel-lingvo: Italia

La speranza è l'ultima malignità, poiché prolunga la tortura.
Le credenze in quanto nemiche della verità, sono ancor più pericolose delle menzogne.
Colui che ama i precizi dovrebbe avere le ali.
Esistere e appartenergli è il senso della mia vita.
Se tu partissi, io verrei dopo di te.
Sono rimasto prigioniero di te.
Laste validigita aŭ redaktita de mistersarcastic - 16 Februaro 2010 18:26