Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Angla - Vart försvann du?

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAnglaGermanaBosnia lingvoSerba

Kategorio Taga vivo

Titolo
Vart försvann du?
Teksto
Submetigx per Lina85
Font-lingvo: Sveda

Vart försvann du?
Rimarkoj pri la traduko
Skrivet till en man.

Titolo
Where did you go?
Traduko
Angla

Tradukita per Frigg
Cel-lingvo: Angla

Where did you go?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Januaro 2010 00:45





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Januaro 2010 08:23

jairhaas
Nombro da afiŝoj: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

8 Januaro 2010 08:53

Frigg
Nombro da afiŝoj: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

8 Januaro 2010 10:38

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

8 Januaro 2010 18:21

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.