Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-英语 - Vart försvann du?

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语英语德语波斯尼亚语塞尔维亚语

讨论区 日常生活

标题
Vart försvann du?
正文
提交 Lina85
源语言: 瑞典语

Vart försvann du?
给这篇翻译加备注
Skrivet till en man.

标题
Where did you go?
翻译
英语

翻译 Frigg
目的语言: 英语

Where did you go?
lilian canale认可或编辑 - 2010年 一月 10日 00:45





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 8日 08:23

jairhaas
文章总计: 261
It is true that "where did you go" could mean: where did you disappear? But it could also mean a host of other things. I am therefore in favour of a more literal trans. - "where did you disappear?"

2010年 一月 8日 08:53

Frigg
文章总计: 28
I translated it as "Where did you go" because Lina85 had written that it was "Skrevet till en man", so I figured it was in some sort of a web chat or something.

2010年 一月 8日 10:38

gamine
文章总计: 4611
I agree with Frigg's translation.

CC: jairhaas

2010年 一月 8日 18:21

Piagabriella
文章总计: 641
In Swedish it is acctually written "Where did you disappear", but, quite strangely (people speak like that sometimes, though), "what" in the meaning of direction (not place). I just thought, if the meaning of disappear could somehow be clearer in the translation, then it would be even better. Otherwise I still think the translation acctually conveys the message of the original.