Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Sveda - Hi, how are you? What are you doing? ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Makedona lingvoAnglaSveda

Kategorio Letero / Retpoŝto

Titolo
Hi, how are you? What are you doing? ...
Teksto
Submetigx per namdiw
Font-lingvo: Angla Tradukita per liria

Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
Rimarkoj pri la traduko
you- second plural.

Titolo
Hej, hur mår ni?
Traduko
Sveda

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Sveda

Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa!
En kyss till X från mig.
Hej då.
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 25 Novembro 2009 15:32





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Novembro 2009 09:00

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X från mig.---> En kyss till X från mig.

22 Novembro 2009 09:33

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Ps. Jag utgår ifrån att "X" är en person (??) därav mina förslag.

22 Novembro 2009 13:40

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Hoppsan, det här borde jag tänkt på själv, Pia! Tack!

22 Novembro 2009 13:41

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Lilian! Jag föreslår att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut!

22 Novembro 2009 14:01

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Rättad! Tack.

25 Novembro 2009 00:25

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de två första frågorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det så, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni".

25 Novembro 2009 11:37

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Ja, det är plural "you"

25 Novembro 2009 15:32

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Dåså. Det stod ju också. Ursäkta. Godkänd!