Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İsveççe - Hi, how are you? What are you doing? ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Makedoncaİngilizceİsveççe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Hi, how are you? What are you doing? ...
Metin
Öneri namdiw
Kaynak dil: İngilizce Çeviri liria

Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
you- second plural.

Başlık
Hej, hur mår ni?
Tercüme
İsveççe

Çeviri lilian canale
Hedef dil: İsveççe

Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa!
En kyss till X från mig.
Hej då.
En son Piagabriella tarafından onaylandı - 25 Kasım 2009 15:32





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Kasım 2009 09:00

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X från mig.---> En kyss till X från mig.

22 Kasım 2009 09:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Ps. Jag utgår ifrån att "X" är en person (??) därav mina förslag.

22 Kasım 2009 13:40

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Hoppsan, det här borde jag tänkt på själv, Pia! Tack!

22 Kasım 2009 13:41

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Lilian! Jag föreslår att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut!

22 Kasım 2009 14:01

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Rättad! Tack.

25 Kasım 2009 00:25

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de två första frågorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det så, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni".

25 Kasım 2009 11:37

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Ja, det är plural "you"

25 Kasım 2009 15:32

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
Dåså. Det stod ju också. Ursäkta. Godkänd!