Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Шведский - Hi, how are you? What are you doing? ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: МакедонскийАнглийскийШведский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Hi, how are you? What are you doing? ...
Tекст
Добавлено namdiw
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан liria

Hi, how are you? What are you doing? How is X? Salute!
A kiss for X from me.
Bye.
Комментарии для переводчика
you- second plural.

Статус
Hej, hur mår ni?
Перевод
Шведский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Hej, hur mår ni? Vad gör ni? Hur är det med X? Hälsa!
En kyss till X från mig.
Hej då.
Последнее изменение было внесено пользователем Piagabriella - 25 Ноябрь 2009 15:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Ноябрь 2009 09:00

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hur är X? ---> Hur är det med X?
En kyss för X från mig.---> En kyss till X från mig.

22 Ноябрь 2009 09:33

pias
Кол-во сообщений: 8113
Ps. Jag utgår ifrån att "X" är en person (??) därav mina förslag.

22 Ноябрь 2009 13:40

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Hoppsan, det här borde jag tänkt på själv, Pia! Tack!

22 Ноябрь 2009 13:41

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Lilian! Jag föreslår att vi gör som Pias säger, och sen ser den här jättebra ut!

22 Ноябрь 2009 14:01

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Rättad! Tack.

25 Ноябрь 2009 00:25

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Det är en sak till jag funderar över: du använder väl ordet "ni" i plural-betydelsen, lilian? Tolkar du det som om de två första frågorna (Hi, how are you? What are you doing?)riktar sig till fler än en person? Om du inte tolkar det så, skulle jag nog trots allt ha skrivit "du" istället för "ni".

25 Ноябрь 2009 11:37

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Ja, det är plural "you"

25 Ноябрь 2009 15:32

Piagabriella
Кол-во сообщений: 641
Dåså. Det stod ju också. Ursäkta. Godkänd!