Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Greka - Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaLatina lingvoGrekaAraba

Titolo
Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Teksto
Submetigx per Suelem Miranda
Font-lingvo: Latina lingvo Tradukita per goncin

Deo volente, amicae in perpetuum vero erimus.
Rimarkoj pri la traduko
<bridge>God willing, we will indeed be friends forever.</bridge>

"Friends" is feminine plural.

Titolo
Θα είμαστε φίλες για παντα, ναι, αν...
Traduko
Greka

Tradukita per MAIKON JEKSON
Cel-lingvo: Greka

Θεού θέλοντος, ναι, θα είμαστε φίλες για πάντα.
Laste validigita aŭ redaktita de User10 - 22 Novembro 2009 20:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Novembro 2009 20:14

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
Γεια σου ΜΑIKON,

"αν θελοντας του ΘΕΟΥ" doesn't exist in Greek, the right expression is "Θεού θέλοντος". Ok?

22 Novembro 2009 20:15

MAIKON JEKSON
Nombro da afiŝoj: 20
ok! ευχαριστώ πάρα πολύ