Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Turka - Felicidades!!!

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaArabaTurka

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Felicidades!!!
Teksto
Submetigx per Saman
Font-lingvo: Brazil-portugala

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Titolo
Mutluluklar!!!
Traduko
Turka

Tradukita per barok
Cel-lingvo: Turka

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Rimarkoj pri la traduko
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Laste validigita aŭ redaktita de ViÅŸneFr - 19 Januaro 2007 12:58