Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Турецкий - Felicidades!!!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)АрабскийТурецкий

Категория Предложение - Любoвь / Дружба

Статус
Felicidades!!!
Tекст
Добавлено Saman
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Статус
Mutluluklar!!!
Перевод
Турецкий

Перевод сделан barok
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Комментарии для переводчика
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Последнее изменение было внесено пользователем ViÅŸneFr - 19 Январь 2007 12:58