Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Türkisch - Felicidades!!!

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischArabischTürkisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
Felicidades!!!
Text
Übermittelt von Saman
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Titel
Mutluluklar!!!
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von barok
Zielsprache: Türkisch

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Bemerkungen zur Übersetzung
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ViÅŸneFr - 19 Januar 2007 12:58