Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - Felicidades!!!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskArabiskTyrkisk

Kategori Sætning - Kærlighed / Venskab

Titel
Felicidades!!!
Tekst
Tilmeldt af Saman
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Te desejo toda felicidade do mundo.
Que Deus te abençoe.

Titel
Mutluluklar!!!
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af barok
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Sana dünyanın tüm mutluluklarını diliyorum.
Tanrı seni korusun
Bemærkninger til oversættelsen
Actually "Que Deus te abençoe" means "God bless you" in english and "Tanrı seni kutsasın" in turkish. But we just never say "Tanrı seni kutsasın" in turkish. So i wrote "Tanrı seni korusun" instead of "Tanrı seni kutsasın". "Tanrı seni korusun" is much more common and it simply means "may God protect you"
Senest valideret eller redigeret af ViÅŸneFr - 19 Januar 2007 12:58