Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Rusa - Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaRusa

Kategorio Familiara - Taga vivo

Titolo
Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio...
Teksto
Submetigx per _Inesa
Font-lingvo: Litova

Prasau priimti si uzsakyma, nes tikslesnio matmens uz barkoda tikrai nera, ypac kai Klientas kalba ir raso tik lenkiskai

Titolo
Прошу принять этот заказ, так как более точного...
Traduko
Rusa

Tradukita per vovere
Cel-lingvo: Rusa

Прошу принять этот заказ, так как более точного измерения чем баркод действительно не существует, тем более, что Kлиент говорит и пишет только по-польски.
Laste validigita aŭ redaktita de Sunnybebek - 10 Majo 2009 13:34





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Majo 2009 05:19

OlgaLeo
Nombro da afiŝoj: 16
Правильно будет "более точного измерения чем баркод"