Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Brazil-portugala-Angla - Eu gostaria de lhe dizer muitas coisas. Mas...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaAngla

Kategorio Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Eu gostaria de lhe dizer muitas coisas. Mas...
Teksto
Submetigx per lua.cheia
Font-lingvo: Brazil-portugala

Eu gostaria de lhe dizer muitas coisas.
Mas acabei descobrindo que o Amor
é muito mais sentir do que dizer.
E milhões de frases bonitas jamais
alcançariam a grandeza do Amor
que sinto por você!

Muitos beijos...
Rimarkoj pri la traduko
EUA

Titolo
I'd like to tell you many things
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

I'd like to say many things to you.
But I discovered at last that Love
is a lot more feeling than saying.
And a million beautiful sentences
would never reach the greatness of the
Love I feel for you!

Many kisses...
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Junio 2008 22:17