Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Sveda - "ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaSveda

Kategorio Esprimo

Titolo
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Teksto
Submetigx per Robokobe
Font-lingvo: Turka

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Titolo
När "jag" -den som längtar efter att nå dig
Traduko
Sveda

Tradukita per pias
Cel-lingvo: Sveda

När "jag" -den som längtar efter att nå dig-, inte är här, så är känslan av kärlek för dig här. Det finns en plats för kärleken jag känner för dig . När "jag" - den som avgudar dig-, är här, så finns det ingen plats för kärlek. Du behöver inte älska dig själv, för "du" är överallt liksom ingenstans.
Laste validigita aŭ redaktita de Piagabriella - 28 Julio 2008 00:42





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Julio 2008 00:42

Piagabriella
Nombro da afiŝoj: 641
Det här var en klurig en, men jag kan inte annat än tolka den precis som du, Pia. Godkänner den nu.

28 Julio 2008 11:31

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
TACK