Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Suedeză - "ben" yokken(sana ulaÅŸma arzusu içinde olan kimse...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEnglezăSuedeză

Categorie Expresie

Titlu
"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse...
Text
Înscris de Robokobe
Limba sursă: Turcă

"ben" yokken(sana ulaşma arzusu içinde olan kimse yokken) senin için hissedilen sevgi var.sana duyulan sevgiye yer var."ben" varken(arzulayan varken) sevgiye yer yok.seni sevmek için sana hiç ihtiyaç yok çünkü "sen" her yerdesin ve hiçbir yerdesin.

Titlu
När "jag" -den som längtar efter att nå dig
Traducerea
Suedeză

Tradus de pias
Limba ţintă: Suedeză

När "jag" -den som längtar efter att nå dig-, inte är här, så är känslan av kärlek för dig här. Det finns en plats för kärleken jag känner för dig . När "jag" - den som avgudar dig-, är här, så finns det ingen plats för kärlek. Du behöver inte älska dig själv, för "du" är överallt liksom ingenstans.
Validat sau editat ultima dată de către Piagabriella - 28 Iulie 2008 00:42





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Iulie 2008 00:42

Piagabriella
Numărul mesajelor scrise: 641
Det här var en klurig en, men jag kan inte annat än tolka den precis som du, Pia. Godkänner den nu.

28 Iulie 2008 11:31

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
TACK