Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - Conclusion can be reached abaout...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Conclusion can be reached abaout...
Teksto
Submetigx per cem34
Font-lingvo: Angla

Conclusion can be reached abaout actions,process,results,consequences etcedvident,from the incident.We can identify sequences,objects,tools,transactions,sub-events,skills,cues,responce times and myriad of other factors

Titolo
sonuçlar..
Traduko
Turka

Tradukita per sirinler
Cel-lingvo: Turka

Eylemler, süreç, sonuçlar ve bu gibi şeyler hakkındaki sonuca, olaydan açıkça ulaşılabilir.. Sonuçları , nesneleri, işleri, alt-olayları, yetenekleri, ip uçlarını, cevap vakitlerini ve çok sayıda diğer faktörü saptayabiliriz....
Rimarkoj pri la traduko
etcedvident= etc evident from (I think it will be corrected like this)
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 23 Majo 2008 01:22





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

8 Marto 2008 16:38

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Cem, bundan önceki kelime a mı? the mı? no mu?

25 Aprilo 2008 15:27

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
merhaba sirinler
sadece 'Ardıllıkları' kelimesini anlamadım, ne demek istedin?