Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Conclusion can be reached abaout...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Conclusion can be reached abaout...
Teksti
Lähettäjä cem34
Alkuperäinen kieli: Englanti

Conclusion can be reached abaout actions,process,results,consequences etcedvident,from the incident.We can identify sequences,objects,tools,transactions,sub-events,skills,cues,responce times and myriad of other factors

Otsikko
sonuçlar..
Käännös
Turkki

Kääntäjä sirinler
Kohdekieli: Turkki

Eylemler, süreç, sonuçlar ve bu gibi şeyler hakkındaki sonuca, olaydan açıkça ulaşılabilir.. Sonuçları , nesneleri, işleri, alt-olayları, yetenekleri, ip uçlarını, cevap vakitlerini ve çok sayıda diğer faktörü saptayabiliriz....
Huomioita käännöksestä
etcedvident= etc evident from (I think it will be corrected like this)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 23 Toukokuu 2008 01:22





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Maaliskuu 2008 16:38

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Cem, bundan önceki kelime a mı? the mı? no mu?

25 Huhtikuu 2008 15:27

FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
merhaba sirinler
sadece 'Ardıllıkları' kelimesini anlamadım, ne demek istedin?