Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portuguais brésilien - Now taking bids on the next six digit plan

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Chanson

Titre
Now taking bids on the next six digit plan
Texte
Proposé par hitchcock
Langue de départ: Anglais

Now taking bids on the next six digit plan
Commentaires pour la traduction
trecho de musica
http://www.lyricsfreak.com/q/queensryche/best+i+can_20112767.html

Titre
Dando lances agora para o próximo plano de seis dígitos
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par goncin
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Dando lances agora para o próximo plano de seis dígitos
Commentaires pour la traduction
"Dando lances": como em um leilão
"Plano de seis dígitos": valor que supõe ao menos $100000 (seis números)
Dernière édition ou validation par casper tavernello - 22 Octobre 2007 20:56





Derniers messages

Auteur
Message

14 Octobre 2007 20:05

hitchcock
Nombre de messages: 121
thanks goncin

I'd like to know particularly what it means "a six digit plan"...is it a kind of lottery or something like that?

14 Octobre 2007 22:38

goncin
Nombre de messages: 3706
hitchcock,

By the context, I can't tell for sure. Maybe to become rich...